Перевод "entrance ticket" на русский
Произношение entrance ticket (энтронс тикит) :
ˈɛntɹəns tˈɪkɪt
энтронс тикит транскрипция – 33 результата перевода
Hurry!
How much is the entrance ticket?
Four coins.
Торопитесь!
- Сколько стоит входной билет?
- Четыре монеты.
Скопировать
I said I would take a look at the piano with a friend who does music.
It's not even a museum, why are outsiders coming to see the piano with an entrance ticket?
Pianos are just the same.
Я предупредила, что приеду взглянуть на фортепиано с подругой.
Это вам не музей, зачем посторонним приходить сюда поглазеть на фортепиано?
Они все одинаковые.
Скопировать
Fong processed the ticket stub that was found on Dana's body.
Turns out it was a parking lot entrance ticket from the Kapiolani Rec Center.
It was time stamped yesterday at 6:45 p.m.
Фонг проверил отрывную часть билета, который мы нашли на теле Даны.
Выяснилось, что это был парковочный талон из клуба Капиолани.
Он был проштампован вчера в 18.45.
Скопировать
Hurry!
How much is the entrance ticket?
Four coins.
Торопитесь!
- Сколько стоит входной билет?
- Четыре монеты.
Скопировать
Guys, where is he?
Ticket booth right by the entrance.
Don't forget to buy your raffle tickets...
Ребята, где он?
...Билеты продаются прямо на входе.
Не забудь купить свой лотерейный билет
Скопировать
- Go to the zoo.
Pay for the ticket with cash and wait by the entrance.
If the woman and the girls show up, you follow them.
-Идите в зоопарк.
Купите билет наличными и ждите у входа.
Если появятся женщина и девочки, Вы последуете за ними.
Скопировать
I said I would take a look at the piano with a friend who does music.
It's not even a museum, why are outsiders coming to see the piano with an entrance ticket?
Pianos are just the same.
Я предупредила, что приеду взглянуть на фортепиано с подругой.
Это вам не музей, зачем посторонним приходить сюда поглазеть на фортепиано?
Они все одинаковые.
Скопировать
Fong processed the ticket stub that was found on Dana's body.
Turns out it was a parking lot entrance ticket from the Kapiolani Rec Center.
It was time stamped yesterday at 6:45 p.m.
Фонг проверил отрывную часть билета, который мы нашли на теле Даны.
Выяснилось, что это был парковочный талон из клуба Капиолани.
Он был проштампован вчера в 18.45.
Скопировать
But it's every man for himself.
I want you to know you volunteered for an almost sure one way ticket.
Here's the plan.
Но там каждый будет за себя
Я хочу, чтобы вы знали, что участвуете в том, что скорей всего будет поездкой в один конец
Вот наш план,
Скопировать
Captain Perkinson and Lieutenant Sanchez will follow me, the rest of you flare out.
Hey, Rod, there seems to be an entrance.
We're coming now.
Капитан Перкинсон и Лейтенант Санчес Пойдут со мной остальным – рассредоточиться
Эй, Род, похоже, здесь есть вход
Мы заходим внутрь
Скопировать
Untrue!
I have a master's ticket.
Incorrect.
Неправда!
У меня есть талон прав.
Наверно.
Скопировать
The gravel pit's coming up.
I can make out the entrance.
She's stopping.
Скоро будут каменоломни.
Постараюсь до них дотянуть.
Она останавливается.
Скопировать
A little useful detail...
The villa's entrance is always opened like the jaws of a trap.
Secondly : His daughter, Sylvaine.
Маленькая полезная деталь...
Вход в виллу всегда открыт, как пасть ловушки.
Во-вторых: его дочь, Сильвен.
Скопировать
Outside of Laboratory.
Villa's main entrance.
Professor's room.
Снаружи лаборатории.
Главный вход в виллу.
Комната профессора.
Скопировать
Your gosh crazy mind, If you cannot talk, you can hear.
I told you hundred times, Don't come in without a ticket.
Why are you assailed to railway?
Во имя Бога, дура несчастная, если немая - не значит, что не слышишь. - Скажи ей, скажи...
- Сто раз тебе говорил, не входить без билета!
- Прямо помешалась на железной дороге. - Была бы другой, не видал бы ты её.
Скопировать
You wait here.
This is the entrance to the south wing of my house, and through here will pass the man I showed you in
The door itself is an obstacle.
Вы ждете здесь.
Это - вход в южное крыло моего дома, и здесь пройдет человек, которого я показал вам на фото.
Сама дверь - препятствие.
Скопировать
Ha ha ha ha ha ha ha,
Winning ticket, winning ticket,
Let me through please,
Ха ха ха ха ха ха ха...
Выигрышный билет, выигрышный билет.
Пропустите меня, пожалуйста.
Скопировать
I'm sure I wore more than that.
It's a cleaning ticket.
They're sending them up at 4:00.
На мне было больше одежды.
Это чек из прачечной.
Ее пришлют в четыре часа.
Скопировать
You're driving that car, not your auto club.
Look, you gave me the ticket.
I don't need a lecture too.
вы за рулём этой машины, а не ваш автоклуб.
Слушайте, вы выписали мне штраф.
Мне не нужна лекция в придачу.
Скопировать
Nice place to get trapped in.
But a defensible entrance, captain.
Yes, I see.
Хорошее местечко, чтобы попасть в ловушку.
Но здесь можно защитить вход.
Да, вижу.
Скопировать
No one must go near it, even in search of the stranger.
Do not approach its exit or entrance. Do not go in.
Officials are to stand by at the gas centre.
Никто не должен заходить туда, даже в поисках незнакомца.
Не приближайтесь к выходу или входу.
Не входить. Чиновники должны ждать в центре.
Скопировать
There's no way into that place from up here. Prefect.
Is there another entrance to that chamber?
Yes, there's a door that leads into the garden. But that's been locked for years.
Отсюда туда попасть невозможно.
Префект. Есть другой вход в ту комнату?
Да, там есть дверь в сад.
Скопировать
Give them back to me and we'll post them for you when...
Have you found your ticket yet?
I don't know.
Отдайте их мне, и мы отправим их для Вас когда...
Вы нашли свой билет?
Я не знаю.
Скопировать
Err, Samantha Briggs.
Briggs on the ticket.
S. Briggs has already checked in.
Саманта Бриггс.
О, там было С. Бриггс на билете.
С. Бриггс уже зарегистрировался.
Скопировать
Look, can you remember what she looked like?
I seem to remember a boy with that ticket.
Jamie!
Слушайте, вы помните человека с этим билетом?
Да, я, кажется, помню мальчика с тем билетом.
Джейми!
Скопировать
Well you should know.
You got him to pinch me ticket!
Pinch your ticket?
Хорошо Вы должны знать.
Вы заставили его спереть мой билет!
Спереть ваш билет?
Скопировать
You got him to pinch me ticket!
Pinch your ticket?
To stop me from going to Rome.
Вы заставили его спереть мой билет!
Спереть ваш билет?
Чтобы помешать мне улететь в Рим.
Скопировать
I...
I came on the plane, stole someone's ticket.
You ought to have been miniaturised on the journey.
Я...
На самолете, украл чей-то билет.
Вы должны были быть миниатюризированы во время поездки.
Скопировать
State universities are better.
Will you pass the entrance exam Of Todai university?
I don't know.
Государственные университеты лучше.
Сдашь ли ты экзамены в Токийский университет?
Я не знаю.
Скопировать
Thanks.
- Your ticket, please.
Thank you.
Началось три минуты назад.
Ложа номер восемь. Спасибо.
-Ваш билет, пожалуйста.
Скопировать
- My name is Coral, Robert Coral.
- You did send me the ticket, didn't you?
- Yes, Robert Coral.
Да, сначала, откуда вы меня знаете?
Вы любопытны .
Меня зовут Кораль. Робер Кораль.
Скопировать
We'll try to take it easy, but if we're forced to kill...
An entrance, captain, but no exit.
They go in, but they do not come out.
Попробуем взять по-хорошему, но если придется убивать...
Вход, но нет выхода.
Они входят, но уже не выйдут оттуда.
Скопировать
Good.
If we could block off that entrance, it'd give us more time.
- They'd have to go around these hills.
Хорошо.
Если заблокируем этот вход, выиграем время.
- Они должны будут пойти вокруг гор.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов entrance ticket (энтронс тикит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы entrance ticket для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить энтронс тикит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
